南大洋又开始吸收二氧化碳

南大洋又开始吸收二氧化碳

科学家报告说,伟大的海洋“肺”再次呼吸大量从大气中的二氧化碳 - 但不能说为什么,或者是否会持续下去。

公海已经开始再次回应大气中的变化,有两个新的研究证实了南大洋是吸收更多的大气中的碳。

大气中的二氧化碳水平一直在稳步上升作为人类燃烧更加化石燃料,但气候学家将在最新的研究结果呼气松了一口气之前可能犹豫。

瑞星CO2 在大气意味着全球气候变暖,这意味着气候变化,冰盖融化,海平面上升 - 甚至更多的全球变暖和气候变化。

因此,发现敌对海洋的一大牵拉浸泡了更多的东西,听起来非常好的消息。 然而,庆祝活动很可能是谨慎的,因为没有保证,过程是永久的。

人类活动

科学家彼得Landschützer和尼古拉斯·格鲁伯的带领下,从 瑞士联邦技术研究所 (苏黎世),REPORT科学journa升曾有过担心,海洋已趋于饱和,并可以吸收大气没有更多的碳。 自1980s后期不增加被测量。

“南大洋的行为像一个巨大的肺,呼吸和从大气中吸收大量的二氧化碳,并在今年晚些时候释放它,说:”球队之一,萝巴克,在环境科学学院的研究人员该 东英吉利大学,英国。

“南极周围海域的 吸收显著更多的CO2 比他们释放。 而且,重要的是,它们消除了二氧化碳的很大一部分2 被放入大气中由人类活动诸如燃烧化石燃料。

“他们基本上是有助于减缓这种温室气体在大气中的增长和减轻气候变化的速度。”

“The seas around Antarctica remove a large part of the CO2 that is put into the atmosphere by human activities such as burning fossil fuels”

However, there is no clear reason why the Southern Ocean should have started to gulp down atmospheric carbon once more. A change in wind and circulation patterns is the best explanation. But, if so, the “reinvigoration” may not be permanent.

Permanent or not, it is certainly real. Research proceeds by replication, and a second study reports in Geophysical Research Lettersthat researchers focused on millions of systematic measurements made over the last 13 years in just one segment of the Southern Ocean − the tempestuous Drake Passage between the tip of South America and the tip of the Antarctic Peninsula.

The Southern Ocean matters because it is – or was thought to be – a voracious consumer of atmospheric carbon.

Wind patterns

“Although it comprises only 26% of the total ocean area, the Southern Ocean has absorbed nearly 40% of all the anthropogenic carbon dioxide taken up by the global oceans up to the present,” says one of the authors, David Munro, an atmospheric and oceanic sciences researcher at the Institute of Arctic and Alpine Research at the University of Colorado-Boulder, in the US.

It remains uncertain why this should be happening, but wind patterns, temperature and ocean upwelling are almost certainly factors.

“It’s likely that winter mixing with deep waters that have not had contact with the atmosphere for several hundred years plays an important role,” Dr Munro says.

There is no guarantee that the ocean will go on gulping down the carbon dioxide pumped out from power stations and car exhausts. The research will continue.

“Our statistical model is not able to predict the future development, so it is critical that we continue measuring the surface ocean CO2 concentrations in the Southern Ocean,” Dr Landschützer says. – 气候新闻网

作者简介

蒂姆·雷德福,自由撰稿人蒂姆·雷德福是一个自由撰稿人。 他工作了 “卫报” 对于32年,成为(除其他事项外)的信件编辑,美术编辑,文学编辑和科学编辑。 他赢得了 英国科学作家协会协会 奖每年四次的科普作家。 他曾在英国委员会为 减少自然灾害国际十年。 他演讲了关于科学和几十个英国和外国城市的媒体。

科学改变世界:其他1960s革命的不为人知的故事预订截止本作者:

科学改变世界:其他1960s革命的不为人知的故事
蒂姆·雷德福.

点击这里为更多的信息和/或订购这本书在亚马逊。 (Kindle的书)